É um fruto que, por causa de um vídeo feito por uma cadeia de supermercado, que se tornou viral – tem estado na ordem do dia, mas há já alguns anos que tem sido bastante maltratado por várias marcas das grandes superfícies. Não propriamente o fruto, mas o seu nome.

Em português de Portugal – ou português europeu, como se preferir – não existe “abacaxi”, a única palavra que existe é “ananás”. Esta importação da palavra brasileira “abacaxi” é apenas uma jogada de marketing para designar um suposto ananás mais doce. O que faz tanto sentido como chamar laranja ao fruto laranja e depois começar a chamar “titola” (palavra inventada) a uma laranja mais doce.

A palavra “ananás” foi introduzida em todas as línguas europeias, excepto no inglês (pineapple) e no espanhol (piña) precisamente pelos portugueses no século XVI. No antigo tupi, “naná” significava “fruta excelente”, palavra que os portugueses passaram a usar para designar o fruto que hoje conhecemos. O termo “abacaxi” apenas aparece no século XIX e é o único que hoje se usa no Brasil. Não há um único supermercado brasileiro que use a palavra “ananás”.

A prova de que “ananás” e “abacaxi” não são versões diferentes do mesmo fruto é que, nem em inglês nem em espanhol, há dois nomes diferentes para o designar. Não, não há um mais doce que o outro. “Ananás” é o nome do fruto em português europeu e “abacaxi” é o nome do fruto em português brasileiro. Pena é que marcas portuguesas de supermercado e marcas representadas em Portugal, como a dos gelados Olá, prefiram desrespeitar o português falado no nosso país e escolham a designação usada noutro continente.

A forma como o português de Portugal tem sido maltratado – de que este é apenas um exemplo – deveria merecer motivo de preocupação, sobretudo dos políticos, mas também dos jornalistas e agências de publicidade. É degradante a forma como se fala e escreve em português nas nossas televisões e isto inclui jornalistas, comentadores e apresentadores de entretenimento. Claro que há algumas honrosas excepções, mas deveria haver um enorme cuidado na defesa da língua falada em Portugal. Um tema a quee deverei voltar num próximo texto.

Presidente do movimento Partido Democrata Europeu

O autor escreve de acordo com a antiga ortografia